2 651 просмотров
Как в Челябинске обучают детей-инофонов и билингвов

Как в Челябинске обучают детей-инофонов и билингвов

Как в Челябинске обучают детей-инофонов и билингвов

Ходить в школу, не владея местной речью — серьезное испытание даже для самых талантливых детей. Инофоны и билингвы — к ним нужны особый подход и педагогический талант. В Челябинске на базе школы № 6 уже три года действует ресурсный центр, директор которого Галина Ахметова получила премию губернатора в сфере национальной политики. Как работает учреждение и в чем его секрет?

Справка: инофоны — люди, принадлежащие к иной языковой и культурной общности, слабо владеющие языком страны проживания или вовсе не говорящие на этом языке; билингвы — люди, владеющие двумя языками, возможно, с разной степенью свободы.

— Сейчас стихотворение нам прочитает Сумая. Затем приготовиться Исмаилу...

В библиотеке школы № 6 — урок чтения. За партами — шесть младших школьников; для всех русский язык — неродной. Смуглая, с длинной черной косой, юркая Сумая декламирует стихи весело, порывисто — на фоне этого ее акцент почти незаметен.

— У меня зазвонил телефон. Кто говорит?

— Слон.

— Откуда?..

Да, откуда эти дети? В основном из Таджикистана, Узбекистана, Кыргызстана — именно из этих стран чаще всего приезжают в Челябинск трудовые мигранты, а значит, и их дети, говорит директор МАОУ «СОШ № 6» Галина Ахметова. Школа находится в Калининском районе Челябинска, в самом начале улицы Кирова. Исторически сложилось так, что здесь проживает много мигрантов: рядом крупные уличные рынки. Поэтому в эту школу регулярно приводят детей родители-иностранцы. И именно здесь было принято решение создать ресурсный центр, который бы занимался вопросами обучения русскому языку в поликультурной среде Челябинска. Задача центра: научить инофонов (плохо владеющих русским языком) и билингвов (владеющих местной речью, но использующих в быту чаще родной язык) грамотно говорить, читать и писать на русском. Для этого здесь составили специальную учебную программу.

— На сегодня, с конца 2018 года, 52 ребенка полностью прошли нашу программу — это ученики, которые нуждаются в дополнительных занятиях по изучению русского как неродного языка. Всего у нас детей таких в школе, конечно, гораздо больше, около 100 с лишним человек, но большая часть из них — уже билингвы, их частично научили русскому языку в семье, — рассказывает Галина Ахметова.

Основной состав учащихся школы — дети-носители русского языка. Их учат в том числе тому, что иностранцам надо помогать. Толерантное отношение здесь — по сути, еще одна учебная дисциплина.

Детей, которые совсем, ни слова не понимают по-русски, в школе нет, подчеркивают педагоги. В семьях чаще не владеют языком мамы, а папы обычно приезжают в Россию раньше, работают, устраиваются, соответственно, осваивают язык и уже потом перевозят семью. Отцы еще до прихода детей в начальную школу понемногу обучают их русскому. Поэтому даже первоклашки-инофоны вполне в состоянии общаться с одноклассниками и педагогами. В школе они начинают проходить обучение, которое подразделено на следующие направления:

  • программа «Русский язык без границ», с дидактическими материалами для учащихся и методичками для педагогов;
  • занятия по социально-психологической адаптации детей;
  • программы декоративно-прикладного творчества;
  • занятия по театральной деятельности, риторике;
  • русские подвижные игры.

Дети-узбеки учат песню «Валенки»? Сначала им расскажут, что, собственно, это такое, как их валяют и зачем их носить. Таджики и армяне играют в лапту? То же самое: перед занятием — подробный экскурс в историю игры. Так, постепенно, шаг за шагом дети осваивают не только грамматику, пунктуацию, синтаксис, но и самое главное — семантику: раздел, изучающий смысловое значение единиц языка.

А еще для обучения детей-иностранцев придумали настольно-интерактивную игру: «Южный Урал — край, где мы живем» (проектом уже заинтересовались в российских сообществах, занимающихся адаптацией мигрантов; возможно, будут внедрять в образовательных учреждениях по всей стране). И создали ее, кстати, для однокашников-иностранцев старшеклассники, для которых русский язык — родной. На игровом поле обозначены знаковые для Челябинской области природные и культурные объекты: города, озера, горы, заповедники, музеи. Рядом с каждым — QR-код для перехода на карточку объекта. Ученик кидает кубик, получает задание — рассказать про то, на что ему выпал ход.

— За правильный ответ ребенок получает «драгоценный» камешек — это один балл. Если ребенок не знает ответа, он смотрит ролик и узнает все, что нужно, и отвечает на вопрос. Это игра, тут нет задачи уличить в незнании, есть задача — это знание дать, — рассказывает один из разработчиков проекта, одиннадцатиклассник Дмитрий Гарин.

Вообще, тут очень гибкая система оценок: учитель знает, какой уровень владения русским языком у того или иного ребенка, поэтому и задания дает, и отметку ставит, исходя из этих данных. И это приносит плоды!

— Главное — дети не комплексуют, им не страшно поднять руку, не страшно выйти к доске, — подчеркивает Галина Ахметова. — И они все успевают! Инофоны в нашем центре овладевают начальными знаниями очень быстро, а затем осваивают язык на вполне приемлемом уровне. И хорошо, что мы наконец добились понимания со стороны родителей — они больше не увозят детей надолго на родину на национальные праздники, не прерывают процесс обучения. И в этом нам, конечно, очень помог Комитет по делам образования.

В каждом районе Челябинска теперь есть опорная площадка для обучения инофонов и билингвов — то есть школа, где внедрены методики центра. Задействованы в этой работе педагогический вуз, институт культуры и Центр народного единства, и национальные диаспоры, и вот-вот подключится ЮУрГУ. А Галина Ахметова в этом году стала лауреатом премии губернатора Челябинской области в сфере государственной национальной политики.

— Конечно, это приятно, — признается директор центра. — Но все же хочу подчеркнуть, что наградили в моем лице, конечно, не только Галину Ахметову — наградили весь педагогический коллектив, всех, кто этой проблемой занимается, всех, кого волнует адаптация мигрантов в нашей социокультурной среде. Наш проект поддерживают и Правительство Челябинской области, и городские власти — потому что внедрение новых инициатив, программ — это всегда затратно. Это архиважная задача на сегодня: чтобы такие дети развивали языковую практику, находили понимание с теми, кто с ними рядом. И, конечно, сегодня каждый педагог должен знать: в школах есть одна национальность — дети. А наша задача — помочь им выйти в жизнь в их новой среде.

Источник: https://obzor174.ru/kak-v-chelyabinske-obuchayut-detey-inofonov-i-bilingvov
Автор фотографии: https://obzor174.ru